In life, we are constantly surrounded by signs urging us to do or not to do things. In English, they are usually in the imperative mood: Stop, Take one, Cut along dotted line. In the case of interdictions, they might use the gerund: No smoking. In specific cases there may be other syntaxes, but in general these two, the imperative and the gerund, form what might be called the “public imperative” in English.
Not so in French. Continue reading